翻译学院讯 11月8日至9日,山东省翻译协会2025年年会暨AI时代翻译研究与人才培养的创新与发展研讨会在曲阜师大举行。本届年会由山东省翻译协会主办,曲阜师范大学翻译学院、山东省公共外交研究院承办。教育部高等学校英语专业教学指导分委员会委员、山东省翻译协会会长王俊菊教授,曲阜师范大学党委常委、副校长陈刚出席开幕式并致辞。

陈刚在致辞中对与会专家学者表示热烈欢迎。他表示,面对AI时代的机遇与挑战,曲阜师范大学主动求变,为翻译研究与行业发展贡献力量,在数智赋能的翻译与跨文化传播研究领域形成了深厚积淀,期待与会专家学者凝聚共识,为外语学科高质量发展和新时代翻译人才培养注入强劲动力。

王俊菊在致辞中阐述了人工智能技术与翻译行业碰撞交融的总体态势,回顾了山东省翻译协会为推动翻译事业高质量发展而作出的努力。她表述,期望通过本届年会,与会各界能进一步探讨翻译研究的新方向,探索人才培养的新模式,推动翻译行业的繁荣与发展。

中国外文局原副局长黄友义在主旨报告中指出,数智时代的对外翻译需走高端发展之路。中国发展需要翻译,译者需树立国际传播意识,把握国际受众意识,实现有效人机互动,促进翻译高质量发展。

国务院外语学科评议组成员、教育部高校英语专业教学指导分委员会委员、中国人民大学教授郭英剑,全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、上海交通大学教授朱一凡,中国海洋大学教授任东升,中国石油大学(华东)教授毛浩然,山东大学教授李彦文,北京外国语大学教授王华树,山东师范大学教授徐彬,曲阜师范大学教授厉平,以及南京领域翻译有限公司董事长庄怡武、山东智慧译百信息技术有限公司CEO江心波等行业代表分别作主旨发言,主题涵盖国际传播语境下的翻译与传播、驱动翻译质量跃迁的核心能力、数智时代的译员角色和教师角色、AI背景下的翻译教学与实践、生成式人工智能时代翻译学知识生产的趋势等前沿议题。
分论坛环节,与会专家学者分享了最新研究成果,并就相关议题进行了深入交流。本次年会还举办了山东省第九届英语翻译大赛颁奖典礼,来自全省多所院校的获奖同学代表、优秀指导教师代表和优秀组织单位代表出席典礼。

会议由曲阜师大翻译学院院长夏云主持。此次学术年会明确了数智时代翻译研究、教学与人才培养的发展方向,为推动翻译行业转型升级提供了宝贵启示。